「よく考えると、右15度転換とは意味不明だ」
「右15度転換とは確実な表記?」
「シナリオに明記されている。確実な表記だ」
「ふむふむ。【転換】は【方向転換】ではないの?」
「方向転換は方向転換であって、転換だけで方向転換を意味する用例に心当たりが無い。どこかにあるかも知れないが、多くはないだろう」
「これも何かの誤記かもしれないわけだね」
「そうだ」
「何の誤記だと思う?」
「最初は、【転舵】の誤記かと思ったが、読みも大きく違うし、文字の形も違う。ゴースターンがコースターンに化けるような他の例からすると、おそらく読みが近い単語だ」
「ふむふむ。では、その候補はあるかい?」
「うん。いろいろ調べているうちに出てきた。船の専門用語として、針路の変更を意味する【転回】という用語があるらしい」
「なるほど。【てんかい】と【てんかん】だと読みも近いね」
「ゴースターンがコースターンに化けるメカニズムと同じで、転回が転換に化けたのではないか」
オマケ §
「でんでんかんかんほいてんかん」
「頑張れアナライザー」
「やったよアナライザー、何やら答らしいものにたどり着けた」