「ガミラス国歌のうろ覚えの歌詞で、日本語では無い部分はこれだったような気がする。記憶違いならごめん。頭を丸めてお詫びする(佐渡先生が)」
「意味が良く分からないよ」
「ガミロンは簡単。Starblazerのガミラス。表記はGamilon」
「じゃあ、ガーレは?」
「それが良く分からない。ストレートに引くと胆汁になってしまう」
ガーレより
胆汁のこと。胆汁を意味するドイツ語Galleに由来し、ガレとも言われる。ガーレ還元などの言葉がある。
「これは違うだろう」
「強いて探してもこの程度」
2.Galle-ランダムハウス英和大辞典
n. ゴール,ガレ:スリランカ南西部の港市.◆旧称 Point de Galle. ...
「そうか」
「悪魔のゴールの黒い影に魅入られた気分だ」
「それで迷宮入り?」
「いや、そこで、実はこの言葉がジーク・ジオンに酷似していることに気付いた」
「えー」
- 韻を踏んでいる。「ジ」→「ジ」、「ガ」→「ガ」
- 2文字目が「ー」。
- 中黒の手前が3文字
- 最後から2文字目がオ行音
- 最後の1文字が「ン」
「なんだよこれ」
「だから、ガミラス好きとしては叫ぶ言葉が欲しかったのではないか」
「デスラー総統万歳でも、どーめーる、どーめーるでもいいじゃないか」
「それらは個人に対する支持であり、ガミラスを讃えるのとは少し違う」
「デスラーじゃなくてガミラスが好きなんだい、ってことか」
オマケ・『ガーレ・ガミロンはこう使え!』 §
諸君らが愛してくれたドメルは死んだ、何故だ!
戦いはやや落着いた。諸君らはこの戦争を対岸の火と見過ごしているのではないのか?しかし、それは重大な過ちである。ヤマトは聖なる唯一の地球を汚さず生き残ろうとしている。我々はその愚かしさを地球連邦の蛮族共に教えねばならんのだ。
ドメルは、諸君らの甘い考えを目覚めさせるために、死んだ!戦いはこれからである。
我々の軍備はますます復興しつつある。ヤマトとてこのままではあるまい。
諸君の父も兄も、ヤマトの無思慮な抵抗の前に死んでいったのだ。この悲しみも怒りも忘れてはならない!それをドメルは死を以って我々に示してくれたのだ!我々は今、この怒りを結集し、ヤマトに叩きつけて初めて真の勝利を得ることが出来る。この勝利こそ、戦死者全てへの最大の慰めとなる。
国民よ立て!悲しみを怒りに変えて、立てよ国民!ガミラスは諸君等の力を欲しているのだ。
ガーレ・ガミロン!!
「なんか違うぞ」
「そうか?」
「ファンが怒りそうな」
「ああそうか。堅苦しいおっさんのギレンと、綺麗なデスラーではデスラーの方が若くて綺麗だものな」
「ちがーう」
オマケ2199SP §
「この写真の客席でおいらも敬礼してるぞ」
「暗くてぜんぜん見えねえ!」
「CRTで見てるならモニタを明るくしろ」
「ひ~」
「しかし、客席の全員が敬礼しているはずだが、ちらりと見た範囲で大多数が海軍式の敬礼だったのが印象的だな」
「海軍式って?」
「腕を横に出すのが陸軍式。艦内は狭いから腕を出さないのは海軍式」
「なるほど。違うんだね」
「まあ、客席が狭いから横に出すと隣の客にぶつかるからできない、という噂もあるけどな」
「ひぇ~」
オマケAKIRA §
復活のための修復。
2199のためのリメイク。
歴史の果てから、連綿と続くこの愚かな行為。ある者は悩み、ある者は傷つき、ある者は自らに絶望する。だが、営みは絶えることなく続き、また誰かが呟く。たまには宮川彬良のオケを聞くのも悪くない。
次回「思惑」。神(宮川泰)も、ピリオドを打たない。
「というわけで以下のコンサートのチケットをズオーダーもとい、オーダーしてしまった」
より
4月22日(日)
<木下グループ presents>~LIVE UNDER THE TREE~
宇宙戦艦ヤマト~ディズニー・シンフォニックパレード
古澤巌(Vn)×宮川彬良(Pf) with TOKE Civic Wind Orchestra 曲目 ディズニープリンセスメドレー、ウェストサイドストーリー
欲望という名の電車、組曲「宇宙戦艦ヤマト」、もののけ姫、ラテンフェスタ、他
「白色彗星のパイプオルガンを弾いた人だからオーダーじゃなくてズオーダーでいいわけだね?」
「いいわけないだろ」
「しかし、君のボトムズネタはこればっかり」
「いいじゃないか。みんなその気でいれば」
「いや、良くない」
「この次回予告が好きだから。『たまには宮川彬良のオケを聞くのも悪くない』と書くために前後を付けてみただけだ」
「ぎゃふん」
「あー。だから財政は超緊縮モードで行くぜ。これにも行き、2199にも行って、BDも買ったら金がいくらあっても足りない。超散財モードだ」
「超サンザーモード?」
「ちがーう」
「じゃあ、もし金があったらどうしたい?」
「カフェクルーに行って『こりゃ斎藤、ヤマトカクテルつくれや』と言いたい」
「なんて無謀な」
「そうでもない。実はチラシに現在のカフェクルーのメニューが入っていたが、白色彗星帝国パフェなんかと並んでカクテルYAMATOという名前があった」
「前に聞いた話と違うじゃん」
「戦況は刻一刻と変化しているのだよ。勝っているときはデスラーの言葉を直接聞けるけど、負けているとヒスの伝言しか聞けない」
2017/10/31追記 §
名前: 風魔卍与太郎
本文:
はじめまして。
表題の件、「ガーレ」はガミラス語で“万歳”です。一方「ジーク」はドイツ語の“勝利”ではないかと思われます。
「だそうです」
「何か意見があるのかい?」
「実はね。ガミラス国家の歌詞すらまだ公開されていなかった古い与太話に反応する人がなぜ多いかと思ったら【ガーレ 意味】でbing検索したら最初のページに表示された。割と目に付きやすい」
「今はもうあまり意味が無いのだね?」
「ヤマト2199のガミラス語設定に関する話題はあちこちに情報が出ているからな」
「当時とは違うのだね」
「もう違う」
「その話題をなぜ追求しない?」
「設定だけの人工言語には興味無いので」