「PS4版ACE COMBAT 5は一部のメニューが違うことが分かっていたが、温存されているバグもある。とても微妙な存在だ」
「温存されているバグって?」
「ワープするヘリは実際に目撃した。いきなり高度が変わるヘリというバグは間違いなく残存している」
「では直ったバグはあるの?」
「明確ではないのだが、どこで何回セーブしても難易度が変わるバグには遭遇していない」
「なるほど」
「どうも、【ソースが失われて修正できない】という噂は全てのファイルを対象としたものではなく、ソースが残っている箇所もあるような気がする」
「ミッションメイン周りは直っていないが、メインメニューまわりは手が入っていることが多いわけだね」
「そこで、ハタと気付いたのだが、実は国際化まわりの設定が大幅に変化している」
「どう違うんだ?」
「PS2だとJP, EN, JP/NO SUB, EN/NO SUBしか選べない。ところが、PS4だと音声と字幕は別メニューになっていて、音声はJPN, ENG, ENG[JPN VER.]の3つ、字幕はNO SUB, JPN, ENG, ENG[UK], GER. FRE, ITA, SPAに増えている」
「ENGとENG[JPN VER.]はどう違うんだよ」
「未検証だ」
「ENGとENG[UK]はどう違うんだよ」
「未検証だ」
「GER, FRE, ITA, SPAって何だよ」
「ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語だと思う。GERに関しては実際にドイツ語であることを確認した」
「読めるの?」
「オーカニエーバとラーズグリーズしか読めん」
「結局何なんだ?」
「従来英語音声の方がタイムを短縮できると言われていたが、【どっちの英語?】という問題が出てきた。また、【フォーゲルを飛ばせ】の【フォーゲル】もドイツ語だとどう表記されるのかという問題が出てきた」
「盛り沢山だね」
「ACE COMBAT 5はまだ終わらない」
「勝ったと思うな。何度でも現れてやる!お前たちの前に!」
「ラーズグリーズの凶鳥どもは蘇るのだ。英雄として蘇る」
オマケ §
「SPAってスペイン語?」
「たぶん」
「じゃあ、SAPだとサピン語?」
「さあ」
「SPNって書いておけばスペインでもサピンでも良かったね」
「あまり関係ないだろう」